Bien que géographiquement vous séjournez chez nous à Ruiselede, vous êtes – tout comme autrefois le poète flamand Guido Gezelle – tout près de l’agréable (= gezellig en néerlandais) commune de Poeke.
Guido Gezelle passait régulièrement par ce village qu’il aimait tant et lui a même dédié un magnifique poème. Ces ouvrages se caractérisent par sa virtuosité linguistique, grâce à laquelle il exprime son amour mystique envers Dieu et la création.
Réveillez-vous donc tranquillement, découvrez lentement et dévoilez silencieusement le minuscule coléoptère avec sa calotte noire qui avance tortueusement dans les eaux onduleuses de Poeke …
Un clin d’œil vers le jeu de mots néerlandais qui ne peut malheureusement pas être traduit littéralement en Français :
Venez nous visitez et il y a forte chance que vous vous sentirez tout comme le poète (= dichter en néerlandais) … plus près (= également dichter en néerlandais) de Poeke.
Soyez la bienvenue,
Gudrun, Patrick, Emile et Louise